„…Ve stínu temnoty jsou všechny věci jasnější…“
Nový Älánek z kodexu je tady! Poslednà rasa odhalena... RozhodnÄ› nezapomeňte pÅ™idávat své názory a komentáře...
Jména a tituly v Redarii
Přidal: Mason, 31.05.2013 v 21:43
Jména v Redarii můžeme samozÅ™ejmÄ› etnicky rozdÄ›lit a poznat podle ras, ale, jak se použÃvajÃ, to záležà opravdu na regionu. Pokud vezmeme v úvahu napÅ™Ãklad mocnou Gryfà alianci, můžeme potvrdit, že pÅ™Ãjmenà je velice málo užÃvané. Jsou zde vÅ¡ak i „pÅ™Ãdomky“ takové podtituly, které si ÄlovÄ›k vysloužil urÄitým chovánÃm, mohou být kladné i záporné. PÅ™Ãjmenà je druhé jméno a oznaÄuje pÅ™ÃsluÅ¡nost k nÄ›jakému rodu Äi mÃstu. PoužÃvajà ho tedy zejména Å¡lechtici, ponÄ›vadž rod musà být významný, aby se mohl vyslovovat. Ale pÅ™ÃsluÅ¡nost k mÃstu, to je jiná. Mnoho obyÄejných lidÃ, ale i Å¡lechticů ji využÃvajÃ, pokud jejich rod upadl v zapomnÄ›nÃ. VÅ¡ichni pÅ™ece známe pÅ™ÃbÄ›h Edgara BýÄà skály. Ale pro ujasnÄ›nà Ätenářů ho pÅ™ipomenu....
Edgar byl Å¡lechtic a svůj Äas trávil na hradÄ›, který se jmenoval právÄ› BýÄà skála. Také patÅ™il ke vÄ›tvi rodu, která v té dobÄ› mÄ›la v této oblasti obrovský vliv. ŘÃkali si pánové z BýÄà skály. Celý pÅ™ÃbÄ›h dostane tvar, když do hradu jednou pÅ™ijede Velekrál Samuel V. Edgar neÄekal tak významnou návÅ¡tÄ›vu a proto byl právÄ› nÄ›kde v hlubokých hvozdech lovit kance. Když Velekrál projÞdÄ›l podhradÃm až do tvrze, jeden vesniÄan otevÅ™el dveÅ™e své zpustlé chaty. DoÅ¡lo, koho to za významného muže vidÃ. Dostal geniálnà nápad. Neznáme jeho původnà jméno, ale to nové znÄ›lo Rutger, pán z BýÄà skály. Ihned se vydal do tvrze. Běžel tam rychle, protože Samuel už stál u brány.
ZatÃmco Velekrále odvádÄ›la oddaná a pokorná pážata úzkými průchody hradu, dostal se náš nový Å¡lechtic až do Edgarovy komnaty. Rychle zniÄil jakoukoli zmÃnku o jménÄ› Etgar a vzal si na sebe Å¡lechtický odÄ›v. Když už Velekrál netrpÄ›livÄ› oÄekával pána hradu, Rutger sebÄ›hl po schodech dolů do hlavnÃho sálu. Samuel si už udÄ›lal pohodlà na hradnÃm trůnÄ›. Rutger k nÄ›mu pÅ™istoupil a uctivÄ› se uklonil. Vzdal svému vládci hold a on už se zaÄal rozemlouvat, co tu dÄ›lá. To už se ale neoÄekávanÄ› vrátil Edgar z lovu, otrhaný jako nÄ›jaký sedlák, pÅ™esto nic nechytil. SamozÅ™ejmÄ› krále neÄekal. Když vstoupil unavenÄ› do hlavnà sÃnÄ›, nevěřil svým oÄÃm. ZaÄal se klanÄ›t, ale na to už se Velekrál ptal Rutgera:“kdo je tento prosťák, pane?“ Rutger nestihl Å™Ãct nic, pÅ™ehluÅ¡il ho Edgarův udivený výkÅ™ik:“Cožpak vy mÄ› nepoznáváte, milosti? To jsem já Edgar BýÄà skála!“ Rutger na to lstivÄ›:“Ach ano, ty jsi ten myslivec, nuže, kde je ten kanec, kterého jsi slÃbil?“ Velekráli to staÄilo, Å™ekl jen:“Stráže, odveÄte tohoto prosťáka!“ a Edgar naposledy vykÅ™ikl:“Je to podvodnÃk, nenà to pán z BýÄà skály,to já,podÃvejte se do komnat hradnÃho pána, je tam kronika rodu!“ Rutger chtÄ›l mÃt jistotu, že vÅ¡echno vyjde a tak se rozhodl ukázat Velekráli kroniku. SamozÅ™ejmÄ› byla upravena, ale Edgar to nevÄ›dÄ›l. Když ji otevÅ™eli, namÃsto nÄ›Äeho vyÄernÄ›ného, což Rutger vysvÄ›tlil neschopným pÃsaÅ™em, tam stálo – Rutger, pán z býÄà skály. A protože byl Rutget perfekcionista, ukázal Samuelovi i seznam poddaných z daňového výpisu, kde bylo napsáno toto – Edgar BýÄà skála, myslivec/lovec. ...
A tak vznikl tento pÅ™ÃbÄ›h, samozÅ™ejmÄ› to Rutgerovi na dlouho neproÅ¡lo, byl popraven jednÃm z opravdových pánů z BýÄà skály, kterého Edgar požádal o pomoc. NevÃm, co tÃm chtÄ›l Rutger dokázat, ale aspoň vidÃme, jak je důležité správné rodové/mÃstnà jméno, protože ho může využÃt kdokoli. Ale sedláci se tÃm vÄ›tÅ¡inou nezaobÃrajÃ, jim staÄà jedno jméno.
Ale v jiných Äástech Redarie to je úplnÄ› jinak. Dalo by se to shrnout takto:
• Orkové a Temnà elfové rodové jméno pÃÅ¡Ã vždy a pokud se s nÄ›kým dostateÄnÄ› spřátelÃ, berou to jako Äest Å™Ãct své rodové jméno, mÃstnà jména nejsou pÅ™ÃliÅ¡ oblÃbená.
• Lesnà elfové využÃvajà vždy jenom svá rodná jména, avÅ¡ak nÄ›kteřà použÃvajà pÅ™Ãdomky
• SeveÅ™ané milujà pÅ™Ãdomky, skoro každý nÄ›jaký má. Také rádi ukazujà pÅ™ÃsluÅ¡nost k mÃstu, ne ale velice Äasto. A rodová jména neznajÃ.
• TrpaslÃci ze spolku majà typicky rádi vÅ¡echno, co jde. PÅ™Ãdomky, rody i mÃsta... Také nÄ›kteřà ménÄ› významnà pÅ™i pÅ™edstavovanà použÃvajà jméno svého otce (Gargrim, syn Fohldirův).
• Elazarové jsou v tomto ohledu podobnÄ›jÅ¡Ã elfům. NejradÄ›ji Å™Ãkajà své rodné jméno. Rodové jen zÅ™Ãdka, pÅ™Ãdomky považujà za barbarské a mÃstnà jména se jim také moc nezamlouvajÃ.
V každé Å™ÃÅ¡i Akathoru existujà různé tituly. NÄ›kdy jsou tituly u různých ras shodné, nÄ›kdy pravomocemi a nÄ›kdy jen jménem. Od Velekrále až po obyÄejného otroka.
1) Svobodný pán
Toto nenà skoro ani titul, je to pouze privilegium neodvádÄ›t danÄ›. Tento „titul“ se zÃskává zásluhou vůÄi Å¡lechtici nebo Å™ÃÅ¡i. DotyÄný dostane kus pergamenu s královskou, nebo Å¡lechtickou peÄetÃ. Jedno z oprávnÄ›nà držitelů tohoto titulu je možnost volnÄ› cestovat.
2) LenÃk
LenÃk má právo vlastnit půdu, pozemek a na rozdÃl od Svobodného pána odvádà danÄ›. ZÃskává se pomÄ›rnÄ› dlouho a těžkou pracÃ. K zÃskánà tohoto titulu je tÅ™eba dosáhnout 30 let.
3) Rychtář
Rychtář je služebnÃk Å¡lechty, spravuje vesnice a jeho úkolem je vybÃránà danÃ. Malou Äást z nich si nechává. Také ve vesnici vykonává tresty, za malé prohÅ™eÅ¡ky.
4) Starosta
Starosta vlastnà jednu vesnici , rovněž jako rychtář vybÃrá danÄ›, nechává si jich ale vÃc. VÄ›tÅ¡ina z nich jsou rychtáři, tito už, ale majà nad vesnicà plnou moc, a proto mohou trestat i vÄ›tÅ¡Ã zloÄiny.
5) Zeman
Je to Äestný titul udÄ›lovaný vyÅ¡Å¡Ãm Å¡lechticem za vÄ›rnou službu Å™ÃÅ¡i. Je zproÅ¡tÄ›n vÅ¡ech danÃ. NavÃc má právo se soudit. VÄ›tÅ¡ina prostých lidà se už nedostane s titulem výš. Vlastnà povÄ›tÅ¡inou malou tvrz nad vesnicÃ.
6) RytÃÅ™
Jsou dva druhy rytÃřů – vlastnÃcà půdu a nevlastnÃcà nic. Ti prvnà jsou zemany, avÅ¡ak jsou povinni odvodem vojáků Å¡lechtÄ›, tedy nemusà bojovat sami, pokud nechtÄ›jÃ, ti druzà se živà svým meÄem, povÄ›tÅ¡inou sloužà baronům nebo majetným rytÃřům. Titul zÃskajà vojenskou službou nebo finanÄnÃm darem Å¡lechtÄ›. NÄ›kteřà ke tvrzi majà i usedlost.
7) Baron
Toto už je opravdový Å¡lechtic. Má svůj rod i erb a vlastnà hrad, vesnici i okolnà krajinu. Jsou povinni opÄ›t odvádÄ›t vojáky, ale ve vÄ›tÅ¡Ãm poÄtu a také musà být pÅ™Ãtomen na sjezdu Å¡lechty do sÃdla hrabstvÃ. Vojenská služba je povinná, pokud je baron vycviÄen.
8) Markýz
VÄ›tÅ¡inou je pánem hlavnÃho mÄ›sta hrabstvÃ, odvádà danÄ› pÅ™Ãmo hrabÄ›ti, nemusà odvádÄ›t vojáky. Patřà mu malá Äást mÄ›stských danÃ. Je jmenován hrabÄ›tem, vÄ›tÅ¡inou je zároveň jeho rádcem.
9) HrabÄ›
Je to dÄ›diÄný titul rodu, zÃskává ho vždy nejstarÅ¡Ã syn. Vládne baronů, odvádà tÅ™etinu danà ze svých pozemků králi. Má k dispozici hrabÄ›cà vojsko. Králi odvádà vojáky v pÅ™ÃpadÄ› války, jinak ne. Vlastnà hl. mÄ›sto hrabstvÃ, pár hradů a tvrzà a mnoho vesnic.
10) MarkrabÄ› – PovÄ›tÅ¡inou významný hrabÄ›. Mezistupeň mezi vévodou a hrabÄ›tem. Vládne mnoha baronům a pár hrabatům. Tentokrát malou Äást danà odvádà pÅ™Ãmo vládci a vojáky vévodovi. DÄ›diÄný titul.
11) Vévoda – Velice vysoké postavenÃ. Takový „malokrál“. Vládne celému vévodstvÃ. Jsou mu podÅ™Ãzeni vÅ¡ichni. Dostává obrovské danÄ› a jeho armáda Äinà stovky mužů. NÄ›kdy vznikajà samostatná vévodstvÃ, ale povÄ›tÅ¡inou Äást vÄ›tÅ¡Ãho celku. DÄ›diÄný titul.
12) Arcivévoda – Vévoda, který založil vlastnà řÃÅ¡i. OpÄ›t dÄ›diÄný titul.
13) Král/Velekrál – AbsolutnÄ› nejsilnÄ›jÅ¡Ã osoba v dané Å™ÃÅ¡i. Vládne vÅ¡emu, co se v nà nacházÃ, má pravomoc odebrat titul komukoli v Å™ÃÅ¡i. Jeho rozhodnutà v Gryfà alianci jde vyvrátit jedinÄ› hlasovánÃm rady a zÃskanou vÄ›tÅ¡inou proti.